人民网 >> 理论 >>
桃花源与乌托邦(下)
——叶扬教授在上海图书馆的演讲
2013年01月05日10:12   来源:解放日报
【字号 】 打印 社区 手机点评  纠错 E-mail推荐: 分享到QQ空间 分享


  从桃花源到乌托邦

  我们的生活不可能永远都顺风顺水,在你不如意的时候,我希望大家心里都有一些隐秘的空间,有我们自己的桃花源,有我们自己的乌托邦,有我们自己的想象的空间。

  我认为在中国文化里也有这样的反面的国家,我随便举一个例子。蒲松龄《聊斋志异》的《罗刹海市》里,马骥到了罗刹国,那里以丑为美,以美为丑。他长得非常英俊、漂亮,人家都吓坏了。最后他只好用煤屑把自己的脸涂得很黑,人家反而觉得他很漂亮。还有一部小说,写得并不是很好,叫《镜花缘》,里面列出来的很多国家,既有我们的乌托邦,也有我们的乌托魇,两者都有。这也是我们中国的文学作品当中可以接触到的。

  西方有没有像我们的桃源诗一样的诗篇呢?也有。爱尔兰诗人叶芝(William ButlerYeats, 1865-1939)有一首诗,这首诗一开始就用了 《新约全书·路迦福音》里面的那句“我要起来,到我父亲那里去”。这是一个浪子回家的故事:一个小儿子向父亲分了一半的财产,然后花天酒地,用得精光,最后后悔了,回到自己的父亲那里去。这首诗通篇运用了“通感”。所谓“通感”,就是眼、耳、鼻、色、身各种感官,把它互相交叉、交通。比如说阴凉的地方,他说是一片响着蜜蜂的嗡嗡声的阴影,把听觉和视觉糅合到一起。就像意大利诗人但丁在《神曲》里说“阳光沉默了”,阳光本是一个视觉的东西,但他写成听觉的东西。这首诗里也使用了很多这种通感的方法,还用了“头韵”和省略法,增加音乐上的情韵。

  我把这种诗和我们的桃花源、我们的王摩诘摆在同样的位置上。

  下面我给大家介绍一首法国诗人波德莱尔(Charles Baudelaire,1821-1867)的诗。波德莱尔生活在19世纪工业化以后的法国,生活在首都巴黎。他英年早逝,只活了45岁就去世了。他写的《恶之花》,把巴黎看作是一个罪恶、肮脏的地方。这首诗很难译,我试着用散文式的意译,让大家知道大概是怎么回事。

  诗的一开始这样写道:“我的小娃娃、我的小妹妹,你想想:到那儿一起生活的那份甜蜜、甘美”,这里他把生活形容成非常甘甜的感觉:“去到那个跟你一样的国度”,说明说话的人对爱人的那份深情;“在闲暇中相爱”,得无所事事、不能忙忙碌碌地去相爱;“去爱,去死! ”法国人和日本人一样,对死有一种神秘的眷恋;然后“云起云飞的天上,潮润的太阳”,“在那儿,所有的一切,统统皆是秩序与美,奢华、宁静、还有快感”,那儿有的,正是这儿所没有的。因为说要到“那儿去”,一切都是秩序,说明他所在的地方一切都是混乱。那里是美,这里就是丑;那里有奢华,这里有贫乏;那里有平静,这里有混乱。

  第一段描写的是这样一个很广阔的空间,可以说是用一个长镜头拍摄的一个大世界。第二段却是用的特写镜头,进了房间内部,到了一个由四面墙壁围起来的房间里。有些什么东西在这里呢?“被岁月打磨得发光的家具,装潢着我们的房间;最珍贵的奇葩,散发着异香,与琥珀那难以名状的气味混而为一,富丽堂皇的天花板、深邃的明镜”,法国人的诗、荷兰人的画里面,经常用镜子,这个镜子往往是非常重要的一个角色。所有这些“东方的光彩——所有这一切,以他们轻柔曼妙的母语,对灵魂私语悄悄”。用的是“母语”,非常熟悉的语言,一切本来没有生命的东西,都变成了有生命的东西,在跟你说话。

  到了第三段,忽然镜头又转向外面广阔的空间了:“看哪!在那条条运河上,沉睡着那些散发出流浪汉气息的舟船”,法文里面的vagabonde,是一个充满诗情画意的词,不会让你想到一个肮脏的、躺在地上的乞丐。所谓流浪汉,是从心所欲地生活的个人。 “他们远远自天边来临,为的就是要满足你哪怕是最最起码的欲望”。舟船来到,为的是让你坐上了远航出海。“落日为田野、为运河、为整个儿城市,披上了风信子和黄金的衣服”。法文的hyacinthe来自希腊神话,美少年雅辛托斯(Hyacinthus)被阿波罗误杀,流出了紫色的血。如果你仅仅翻成紫色,不翻成风信子、不加注,我们就不知道背后这个希腊神话的典故。有了这个典故,就更美了。“世界在一种温暖的光辉中入睡”。非常美,这是诗人心灵中的桃花源。

  我之所以从中国的桃花源讲到西方的乌托邦,是希望诸位能够永远给自己的心灵留下一点隐秘的空间。清朝乾隆时期有一位诗人叫黄景仁,一生穷困潦倒,写出来的诗句未免低沉。他有一联诗说:“不如意事常八九,可与语人无二三”,什么意思?人生不如意的事,十常八九;可以和你说得上话的人,十个里面不到两三个。他说得未免太悲观了一些。但我们的生活不可能永远都顺风顺水,在你不如意的时候,我希望大家心里都有一些隐秘的空间,有我们自己的桃花源,有我们自己的乌托邦,有我们自己的想象空间。

  (根据演讲录音整理,经作者审阅)

(责编:张湘忆、赵晶)


  • 最新评论
  • 热门评论
查看全部留言


·焦点新闻
48小时排行榜 48小时评论榜