人民网 >> 理论 >>
《媳妇的美好时代》火热非洲
2013年03月28日15:30   来源:北京日报
【字号 】 打印 社区 手机点评  纠错 E-mail推荐: 分享到QQ空间 分享


新闻链接

《甄嬛传》:中国内地电视剧

首次进入美国

“计划今年9月初推出英文版预告片,全剧的剪辑工作也有望在11月全部完成。”《甄嬛传》总制片人曹平介绍说。目前,他们已经和美国本土一家制作公司签订协议,对方正式着手将原本76集的电视剧重新剪辑为6集电视电影。这也让流传数月的诸如“小主们要用英文斗嘴”的坊间推测得到了证实。

据记者了解,双方拟定的合同里规定,《甄嬛传》英文版将在美国主流英文电视台播放,不同于此前一些国内电视剧仅在美国当地华人中文台播出。而且,全剧将经过美国这家公司同步向全球其他英语国家发行。这也直接促成了《甄嬛传》成为首部真正意义上走进美国乃至英语地区的中国内地电视剧。

针对此前众多网友担心的大幅删减和改编是否会影响整部剧的精致感,以及老外能否看懂中国式的“宫斗”,曹平透露,剪辑后的作品依然是原来的故事,仍由甄嬛唱主角,其他配角会精简浓缩。至于台词翻译,为了避免出现“鸡同鸭讲”的窘境,他们特意将全剧交给一家有华裔员工的美国公司剪辑。他们绝非完全直译原剧本,翻译将根据美国观众的欣赏习惯重新遣词造句。

此外,为了让全剧保持更多的“原汁原味”,6集电视电影,每集都会剪成美国当地标准的一小时片长。而播出方式也会沿用美剧流行的“边剪边播”,即剪辑完第一集,先播出,然后再播下一集。至于网络上流传的英文版片名已拟定为《Empresses in the Palace》(宫中的皇后们)的传闻,曹平表示,具体细则都由对方公司安排、决定。她解释说,包括剪辑、改编、音乐,以及后期制作和预算费用,都交由美方团队打理,连郑晓龙导演也不会介入。

曹平还透露,在重新剪辑过程中,出于剧情衔接和节奏感的把握,美国公司很可能还会补拍一些镜头。然而,由于该剧参演人员众多,且服装、外景、道具颇为讲究,这一安排肯定有难度。不过,这一切皆由美方公司掌控。此前有消息称,《甄嬛传》的改编费用将高达700万美元。曹平回应,由于剧中不少音乐都要重新做,花费肯定不会少,而具体价格不方便透露。至于网友所关心的全剧售价问题,曹平说,目前英文版还没做出来,播出平台也没最终确定,现在谈售价为时尚早。不过,可以肯定的是,售价会比国内卫视首轮播出的价格高不少,也比当初卖给美国中文台的价格高出很多。(记者 王国强 陈涛)

(责编:赵晶、朱书缘)


  • 最新评论
  • 热门评论
查看全部留言


·焦点新闻
48小时排行榜 48小时评论榜