七一社區        注冊

“文化轉向”視角下翻譯學科的發展方向

2013年10月06日04:45   來源:光明日報

原標題:“文化轉向”視角下翻譯學科的發展方向

  文化作為國家、民族所賦有的特征,通常受到所歸屬國家、民族和階級的意識形態的影響。在經濟全球化時代背景下,盡管文化多樣性有所提升,但傳統的翻譯過程無法完全使文化之間達到對等。20世紀后半葉,伴隨著文化研究在西方人文社會科學領域中的興起,翻譯也逐漸從過去囿於文本和語言的靜態系統,開始向文化研究靠攏,在翻譯研究中逐步突出和體現“文化轉向”,翻譯研究得以從純語言的研究束縛中解放出來,並與文化研究緊密聯合在一起,使翻譯這門“邊緣學科”走到了學術的中心,為翻譯學科的發展帶來了新的契機。

  翻譯研究“文化轉向”的含義及特點

  翻譯“文化轉向”(Cultural Turn)意指翻譯超越了文本和語言本身,尤其強調和關注譯入語和原文化要素在翻譯過程中的影響和制約作用以及翻譯對文化的影響與促進作用。其內涵在於關注社會、文化因素,以及意識形態對翻譯行為的作用。翻譯的過程中,語言不再是重點,而是強調不同文化語境中的人類行為。“文化轉向”倡導將翻譯放到文化大背景和社會語境之下考察,關注文化語境、歷史規約等宏大背景,更為宏觀地去描述翻譯研究,最終將研究范圍從純語言層面擴展到文化層面。

  據此,翻譯“文化轉向”的突出特點是將翻譯過程看作宏觀的文化轉換。相較於傳統的翻譯行為中斟酌“怎麼譯”的問題,翻譯的“文化轉向”則針對文化沖突解決了“不可譯”的問題,並從譯者主體性和譯語所屬文化層面對翻譯進行研究。這種邊緣的、模糊的和開放的現狀為翻譯研究提供了進一步發揮的空間。翻譯“文化轉向”還具有鮮明的時代特點。在當代,高效的信息傳播和各類媒體讓經濟全球化與文化之間關系緊密,其載體就是翻譯。首先,翻譯“文化轉向”擺脫了文字束縛,強調文化適應和文化交流,這使得翻譯成為一種調適和創造的過程,有利於促進民族間的和諧與進步﹔其次,它還強調目的語文化的對等,使持不同語言的人群能進行平等的思想交流﹔最后,它關注目的語讀者的情感,使得翻譯能達到溝通思想情感、傳播文化知識、促進社會文明的目的。

  “文化轉向”對我國翻譯研究的影響

  促進了中國翻譯學學科的進步。“文化轉向”從文化層面整體剖析和考察了翻譯過程,它將原有的語言和功能逐一對等的狹隘的翻譯理解,逐步演變為宏觀的跨文化文本轉換,關心譯文的跨文化交際過程對社會巨大的反作用,為翻譯研究提供了一個新視角,進一步完善了翻譯研究的學科架構。

  尊重文化多樣性和翻譯主體性。“文化轉向”傳播至中國以來,翻譯界充分維護了語言多元化和文化多樣化,時刻警惕中外文化交流中的文化霸權現象,反抗各種形式的文化不平等,因此譯者在翻譯過程中的主體地位得到突出體現,更多地強調開放與文化對等交流的信息。

  為中國翻譯界獲得國際平等的話語權指明方向。中國翻譯界在國際學術界處於弱勢,翻譯理論研究較之西方更顯薄弱,缺少平等對話和交流的機會。文化研究提倡的“反霸權、反權威、去中心”主張符合中國翻譯界迫切希望與國際交流和平等對話的渴求,以爭取所在領域的話語權。

  “文化轉向”視角下翻譯學科的發展方向

  文化研究與語言研究共存。翻譯的“文化轉向”使得翻譯學作為一門獨立學科的地位得以確立,但是,文化研究對於翻譯學科的構建而言,是一種瓦解翻譯研究舊有范式、擴大學科范圍的策略,而不是翻譯研究的唯一內容。將文化內容視為翻譯研究的全部,反而限定了翻譯研究的范圍,對翻譯研究的發展是一種束縛。因此,翻譯研究應該是局部的“文化轉向”,不能忽視翻譯研究的多元性。語言研究屬於應用翻譯學范疇,有規約性和前瞻性,能很好地指導翻譯實踐,完全可以和文化層面共存,與文化層面的研究互為補充。

  重視MTI人才的培養。翻譯人才的培養應該被視為一個系統工程,是翻譯學科建設的一個重要手段。正是基於這一考慮,我國正下大力氣培養翻譯專業碩士(MTI)。截至2010年,全國已有158所高校開設了翻譯碩士專業。令人遺憾的是,翻譯碩士的培養重心大多側重於應用翻譯學范疇,即傳統翻譯過程中的翻譯技巧和翻譯實踐,忽視了文化研究對翻譯學科的發展作用。因此,在翻譯“文化轉向”大背景下,應該大力培養文化研究型翻譯人才,例如在翻譯碩士的培養方案中設置更多的文化研究類課程。

  關注文化研究的“翻譯轉向”。如前文所述,文化研究的興起帶來了翻譯研究的“文化轉向”,使其發生翻天覆地的變化。那麼反過來分析,翻譯研究也可以對文化研究的發展產生反作用,即文化研究的“翻譯轉向”。文化研究和翻譯研究經歷了30多年的平行發展,現在兩個學科聯合發展的時機已經成熟。既然翻譯研究出現了“文化轉向”,那麼也正是文化研究朝“翻譯轉向”的時刻。經濟全球化時代充滿了機遇和挑戰,各種思潮、意識形態、學術觀點異彩紛呈,跨文化和跨學科成為各領域研究的熱點。因此,在文化研究大行其道的背景下推動文化研究的“翻譯轉向”,對於翻譯學科的未來發展顯得格外重要。(作者單位:北京交通大學語言與傳播學院,本文系中央高校基本科研項目“多元文化理論下的中國翻譯研究﹝項目編號2009JBM128﹞”階段性成果)

(來源:光明日報)

分享到:
  • 最新評論
  • 熱門評論
查看全部留言

熱點關鍵詞