人民網 >> 理論 >>
中共中央編譯局召開專題會議學習貫徹中央政治局關於改進工作作風、密切聯系群眾的八項規定
2012年12月10日10:53   來源:新聞辦
【字號 】 打印 社區 手機點評  糾錯 E-mail推薦: 分享到QQ空間 分享


中央編譯局局長衣俊卿主持會議並講話

中央編譯局副局長俞可平傳達了中央政治局關於改進工作作風、密切聯系群眾的八項規定

中央編譯局副局長魏海生就中央編譯局進一步學習貫徹規定精神進行了安排部署

專題學習會會場

12月10日上午,中共中央編譯局召開專題會議,學習貫徹中央政治局關於改進工作作風、密切聯系群眾的八項規定,研究中央編譯局學習貫徹落實意見,中央編譯局局長衣俊卿主持會議並講話。

中央編譯局副局長俞可平傳達了中央政治局關於改進工作作風、密切聯系群眾的八項規定。副局長魏海生就中央編譯局進一步學習貫徹規定精神進行了安排部署。

會議指出,學習貫徹關於改進工作作風、密切聯系群眾的八項規定,要從加強黨的建設,密切黨同人民群眾血肉聯系,從嚴要求、從嚴治黨的高度,深刻認識八項規定的重要意義。要從深入貫徹落實黨的十八大精神,推動經濟社會科學發展的高度深刻理解八項規定的重要作用。要從新一屆中央領導集體親民為民的執政理念、求真務實的精神風貌、從嚴治黨的堅強決心堅定中國特色社會主義建設自信。

會議強調,中央在改進工作作風、密切聯系群眾方面開了好頭,做了表率,中央編譯局作為中央直屬機關,一定要認真學習領會,抓好貫徹落實,拿出切實可行的具體意見和措施,做好貫徹落實情況的監督檢查。局屬各部門要組織好八項規定的學習活動,把中央精神傳達到位。局各級領導干部要結合編譯局實際,從黨和國家各項事業發展大局、中央編譯局各項事業發展大局出發,通過改進工作作風,改進調查研究作風,密切聯系群眾,找准實際問題,解決實際問題,推出更多對內對外翻譯成果、更多理論與現實問題研究成果、更多馬克思主義文獻信息典藏、研究和出版成果,充分發揮中央編譯局“為中央決策服務、為社會主義現代化建設服務”的重要作用。

中央編譯局副局長俞可平、魏海生、陳和平,秘書長楊金海,中央編譯局屬各部門主任參加會議並發言,相關處室負責人參加會議。

(供稿:新聞辦)

來源:中共中央編譯局網站

(責編:趙晶、朱書緣)

相關專題
· 學習宣傳貫徹落實黨的十八大精神
· 相關報道

  • 最新評論
  • 熱門評論
查看全部留言


·焦點新聞
48小時排行榜 48小時評論榜